High As The Waters Rise
„Anja Kampmann’s debut novel is an exquisitely lyrical tale of an oil platform worker whose best friend goes missing, plunging him into isolation and forcing him to confront his past.
One stormy night aboard a drilling platform in the Atlantic, Waclaw returns to his cabin to find that his bunkmate and friend, Mátyás, has gone missing. A brief search of the rig confirms his fears that Mátyás has tumbled into the sea. Waclaw is given shore leave and begins to travel, at first rather aimlessly, meandering around the Moroccan town where he and Mátyás used to spend their time away from the rig. There he discovers what appears to be the body of his friend on the beach. Grief-stricken, he makes his way to Hungary, where he stays with Mátyás’s sister, Patrícia, and immerses himself in memories of his time with Mátyás. As he ruminates on the past, Waclaw finds himself returning increasingly to his own origins, and the circumstances that led him to take the job on the oil rig.
Anja Kampmann is a german poet and author of fiction. She was awarded the MDR- Literaturpreis as well as the Wolfgang-Weyrauch-Förderpreis. Her work has appeared in Akzente, Neue Rundschau, words without borders, et al. Her first collection of poetry „Samples of Stone and Light” was published by Carl Hanser Verlag, 2016. „High as the waters rise“, her first novel, was nominated for the Leipzig Book Faire Prize, the German Book Prize and the aspekte- Literature Prize for the best debut novel written in german. The novel won the Mara-Cassens-Prize 2018 for the best german debut novel, the Lessing-Promotion Prize 2018 and the Literature Prize of the city of Lüneburg. She received the Literature-Prize Stadtschreiber von Bergen-Enkheim in 2019. 2020 Rainer Malkowski Prize of the Bavarian Academy of Fine Arts. High as the Waters Rise, translated by Anne Posten, was a National Book Awards Finalist 2020.

Rezensionen
Ilya Kaminsky, author of Deaf Republic and Dancing in Odessa
„So beautifully written, Anja Kampmann’s novel is one of those very rare things: a debut of a literary master .
The New Yorker
“This first novel by an established poet examines the marginalized lives of European laborers . . . Although Kampmann addresses
NPR
“This gorgeously written novel by German poet Anja Kampmann, translated superbly by Anne Posten, focuses on Waclaw, a middle-aged oil
Tobias Carroll, Words Without Borders
“An evocative road novel, a powerful account of grief and loss, and a subtle portrait of the dangers facing the
Fiona Bell, Chicago Review
“It is unexpected to encounter a modern–day Moby Dick with the same dangerous stakes, but, for workers under global capitalism,
Emily Burack, One of Hey Alma‘s Favorite Books for Fall
“Anja Kampmann’s novel, translated from the German by Anne Posten, is meandering — in a good way. You feel Waclaw’s
Jane Yager, The Times Literary Supplement
“Kampmann and Posten write gorgeous sentences, lavishing descriptive attention on the light cast on bird feathers, the brass balustrades of
Amy Brady, Literary Hub
“This is climate fiction—a genre that explores climate change in fictional narratives—at its best.”
Publishers Weekly
“The beautiful English–language debut from German poet Kampmann tells the story of a middle–aged oil rig worker’s emotional crisis after
Booklist
“In her debut novel, German poet Kampmann touchingly and intimately illustrates the fallout of capitalism’s dependence on oil . .
Translation rights sold:
- France (Gallimard),
- Italy (Keller)
- United States (Catapult)
- Croatia
- Turkey
- Netherlands
rights informations:
Carl Hanser Verlag
Contact: Friederike Barakat
Tel: +49 163 7292 168
friederike.barakat@hanser.de
High as the waters Rise is also available as
full lenghth audio book read by Stefan Rudnicki!
Auf 8 CDs ist der ganze Roman ungekürzt zu hören: 9 h 40 minutes of listening…
Awards
translated from the German by Anne Posten
National Book Awards Finalist 2020
An NPR Best Book of the Year